|
Собачий гороскоп

В последнее время ученые все серьезнее обращают внимание на влияние астрологии на характер животных, справедливо полагая, что эта информация действительно может помочь хозяевам лучше общаться с питомцами, понимать истинные мотивы и желания, достичь с ним, по возможности, абсолютной гармонии.
Как и 12 зодиакальных характеров людей, существует 12 психотипов собак, в том числе, разумеется, французских бульдогов. Конечно, будет идеально, если вы знаете точную дату рождения (и даже час) четвероногого друга, однако за точку отсчета можно взять и момент появления собаки в вашем доме.
Звезды имеют власть не только над людьми. Даже в большей степени они предопределяют характер животных, ибо животные намного ближе к природе, тоньше чувствуют ее ритмы, чем мы, люди. Солнце, находившееся в момент рождения Вашего питомца в том или ином знаке зодиака, оказывает значительное воздействие. Но не только оно. Не менее важным оказывается и положение Луны (особенно для сук), планет. Поэтому не удивляйтесь, если в поведении вашей собаки проявляются черты не только ее знака зодиака, но и совсем, казалось бы, противоположного. Положение Солнца в том или ином знаке зодиака отражает лишь наиболее общие черты вашего друга.
Подробнее о гороскопах
   
   
   
|
Собачий словарь
Словарь Брокгауза и Эфрона имел еще одно название: "Собачий словарь". Все дело в том, что издатели заказывали статьи не только ученым, но и простым студентам. Ученым платили много и вовремя, а студентам не платили вовсе. Студенты шутили: "На деньги, полученные от издательства, можно прокормить только собак, да и то при известной экономии". Вскоре студентов стали называть "собаками", а словарь "Собачьим". А мы представляем свой "Собачий словарь", включающий в себя интересные, употребительные и не очень употребительные слова и выражения, относящиеся к собачьей жизни.
             
             

Англо-русский кинологический словарь
(англо-русский словарь кинологических терминов)
В последние годы, как только за границу стали ездить не только шпионы и партийно-комсомольская номенклатура, но и обыкновенные люди, имеющие контакты между отечественными и зарубежными собаководами, а также и их четвероногими питомцами, резко возросли. Собаки-то быстро находят общий язык, а вот их владельцы оказываются подчас в весьма затруднительном положении, мучительно пытаясь вспомнить из школьных или институтских уроков иностранного языка что-нибудь, Кроме dog или der Hund. Даже люди, вполне прилично владеющие английским, да еще вооруженные БАРСом (Большим Англо-русским Словарем) могут встать в тупик, услышав или прочитав что-нибудь типа marks или dog grille. В этом словарике я собрал преимущественно те термины, которые вызывали у меня самого затруднения при чтении англоязычной кинологической литературы или в беседах с американскими друзьями-собаководами. Большинство этих терминов нельзя найти в обычном карманном англо-русском словаре, а некоторые отсутствуют и в более солидных изданиях. Мне представляется, что в маленьком словаре такого рода не стоит приводить слова и словосочетания, имеющиеся даже в кратких англо-русских словарях, или такие, значения которых и так очевидны. Каждый сообразит, например, что pointer - это пойнтер, а and pepper - ни что иное, как окрас "соль с перцем". Таким образом, моя основная цель - помочь соратникам по увлечению, более-менее прилично знающим английский язык, читать англоязычную кинологическую литературу и общаться с западными собаководами, а то и экспертами, говорящими по-английски.
Если британская орфография отличается от американской, то британское написание приводится после американского и отделяется знаком двойной вертикальной черты. Буквы, которые могут отсутствовать в написании данного термина, приведены в круглых скобках. Равноправные написания отделены друг от друга запятой.
Звучание английских слов передано буквами русского алфавита, заключенными между парой косых черт [...]. Ударение в многосложных словах отмечено знаком апострофа, стоящим перед ударным слогом. Буквы, обозначающие звуки, который могут "пропадать", помещены в круглые скобки. Как и в случае с написанием, если американское произношение не совпадают, вначале приводится американский вариант, а после двойной черты британский. Равноправные варианты произношения отделены запятой.
Перейти в англо - русский словарь кинологических терминов
|